The
Descent of Odinby
Thomas
Gray (1716-1771)
["The
Descent of Odin", written
at
Cambridge in 1761, first appeared in 1768.
It
is a paraphrase of the ancient Icelandic
poem named
'Vegtamskvida' or 'Baldrs Draumar'.]
|
Up rose the King
of Men with speed, And saddled straight his coal-black steed; Down
the yawning steep he rode, That leads to Hela's drear abode.
Him the Dog of Darkness spied, His shaggy throat he opened
wide, While from his jaws, with carnage filled, Foam and human
gore distilled; Hoarse he bays with hideous din, Eyes that glow, and
fangs that grin; And long pursues with fruitless yell, The father of
that powerful spell. Onward still his way he takes, (The
groaning earth beneath him shakes,) Till full before his
fearless eyes The portals nine of hell arise. [Pr.Maid]: 'What
call unknown, what
charms presume To break the quiet of the tomb? Who thus afflicts my
troubled sprite, And drags me from the realms of night? Long on
these moldering bones have beat The winter's snow, the summer's
heat, The drenching dews, and driving rain! Let me, let me
sleep again. Who is he, with voice unblessed, That calls me
from the bed of rest?' [Odin]: 'A
Traveler, to thee unknown, Is he
that calls, a Warrior's son. Thou the deeds of light shall know;
Tell me what is done below, From whom yon glitt'ring board is
spread, Dressed for whom yon golden bed.' [Pr. Maid/ Hela]:
'Mantling in the goblet see The pure bev'rage
of the bee, O'er it hangs the shield of gold; 'Tis the drink of
Balder bold; Balder's head to death is giv'n. Pain can reach
the sons of Heav'n! Unwilling I my lips unclose: Leave me,
leave me to repose.' [Odin]: 'Once again
my call obey;
Prophetess, arise, and say, What dangers Odin's child await, Who the
Author of his fate.' [Pr.Maid/Hela]: 'In
Hoder's hand the Hero's doom: His
brother sends him to the tomb. Now my weary lips I close; Leave me,
leave me to repose.' [Odin]:
'Prophetess, my spell obey; Once again arise, and say, Who
th'Avenger of his guilt, By whom shall Hoder's blood be spilled?'
[Odin]: 'Yet awhile
my call obey; Prophetess,
awake, and say, What Virgins these, in speechless woe, That bend to
earth their solemn brow, That their flaxen tresses tear, And snowy
veils, that float in air. Tell me, whence their sorrows rose;
Then I leave thee to repose.' [Pr.Maid/Hela]:
'Ha! No traveler art thou, King of Men, I know thee now;
Mightiest of a mighty line-' [Odin]: 'No boding
Maid of skill divine Art thou,
nor Prophetess of good; But mother of the giant brood!' [Pr.Maid/Hela]: 'Hie thee hence, and boast at home, That never shall Inquirer come To break my iron sleep again; Till Lok* has burst his tenfold chain; Never, till substantial Night Has reassumed her ancient right; Till wrapped in flames, in ruin hurled, Sinks the fabric of the world."
|